Céline Dion Informatiepunt

Switch to desktop

(Eddy Marnay)

Il pense à moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

Hij denkt aan me, ik zie het ik voel het ik weet het
En zijn lach liegt niet wanneer hij me komt ophalen
Hij houdt ervan om met me te praten over de dingen die hij zag
Over de weg die hij aflegde en over zijn projecten

Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas où je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui

Ik denk echter dat hij alleen is en dat hij andere meisjes ziet
Ik weet niet wat zij willen en ik ken de zinnen niet die hij zegt
Ik weet niet welke plaats ik in zijn leven heb
Of ik momenteel belangrijker ben dan een ander voor hem

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Même s'il ne veut pas de ma vie

Hij is zo dicht bij me, maar ik weet niet hoe van hem te houden
Alleen hij kan beslissen of we praten over liefde of over vriendschap
Ik hou van hem en ik kan hem mijn leven schenken
Ook al wil hij mijn leven niet

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Et je suis comme une île en plein océan
On dirait que mon coeur est trop grand

Ik droom van mijn armen maar weet niet hoe van hem te houden
Hij schijnt te twijfelen tussen een liefdesverhaal of een vriendschapsverhaal
Ik ben net een eiland in het midden van de oceaan
Het lijkt of mijn hart te groot is

Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner
Rien qu'à sourire à l'attendre à vouloir le gagner
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long
Et je n'ai pas appris à me passer de lui

Hoef niks tegen hem te zeggen hij weet goed dat ik alles heb om te geven
Hoef enkel te glimlachen, op hem te wachten, hem te willen verkrijgen
Maar wat zijn ze triest die nachten en de tijd lijkt zo lang
En ik heb niet geleerd om zonder hem te leven

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Même s'il ne veut pas de ma vie

Hij is zo dichtbij me, maar ik weet niet hoe van hem te houde
Alleen hij kan beslissen of we praten over liefde of over vriendschap
Ik hou van hem en ik kan hem mijn leven schenken
Ook al wil hij mijn leven niet

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Et je suis comme une île en plein océan
On dirait que mon coeur est trop grand

Ik droom van mijn armen maar weet niet hoe van hem te houden
Hij schijnt te twijfelen tussen een liefdesverhaal of een vriendschapsverhaal
Ik ben net een eiland in het midden van de oceaan
Het lijkt of mijn hart te groot is

STICHTING CÉLINE DION INFORMATIEPUNT © 1998-2017
Het CDIP wordt wereldwijd erkend als dé Nederlandstalige fanclub voor Céline Dion
KvK 09205189

Top Desktop version