Logo
Print this page

Quand On N'a Que L'amour

(Jacques Brel)


Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour

Als we enkel liefde hebben
Om met elkaar te delen
Op de dag van de grote reis
Die onze grote liefde is

Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Als we enkel liefde hebben
Mijn liefste, jij en ik
Zodat van geluk zullen bruisen
Elk uur en elke dag

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours

Als we enkel liefde hebben
Om onze beloftes te beleven
Zonder enige andere rijkdom
Dan er altijd in te geloven

Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Als we enkel liefde hebben
Om met wonderen te bekleden/> En met zon te bedekken
De lelijkheid van de buitenwijken

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Als we enkel liefde hebben
Als enige reden
Als enig lied
En enige steun

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

Als we enkel liefde hebben
Om 's ochtends
Armen en dieven
Te hullen in fluwelen mantels

Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Als we enkel liefde hebben
Om in gebeden te schenken
Voor de kwalen van de aarde
Als een eenvoudige troubadour

Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour

Als we enkel liefde hebben
Om te geven aan diegenen
Voor wie het enige gevecht
Eruit bestaat de dag te zoeken

Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour

Als we enkel liefde hebben
Om een weg uit te stippelen
En het lot te dwingen
Op elk kruispunt

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

Als we de liefde hebben
Om een antwoord te bieden op de kanonnen
En alleen maar een lied
Om een trommelslager te overtuigen

Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains
Amis le monde entier

Dan, met alleen maar
De kracht om lief te hebben
Zullen we, vrienden,
De hele wereld in onze handen hebben

STICHTING CÉLINE DION INFORMATIEPUNT © 1998-2017
Het CDIP wordt wereldwijd erkend als dé Nederlandstalige fanclub voor Céline Dion
KvK 09205189