Logo
Print this page

J'irai Où Tu Iras

(Jean-Jacques Goldman)


Chez moi les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles
Chez moi les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine


Bij mij wiegen de bossen
En de daken reiken tot aan de hemel
De wateren van de bergstromen zijn hevig
En de sneeuw is eeuwig durend
Bij mij zijn de wolven bij onze deuren
En alle kinderen begrijpen ze
We horen de kreten van New York
En de boten op de Seine


Va pour tes forêts tes loups tes gratte-ciel
Va pour tes torrents tes neiges éternelles
J'habite où tes yeux brillent où ton sang coule
Où des bras me serrent


Ga voor jou bossen, jou wolven, jou wolkenkrabbers
Ga voor jou bergstromen, jou eeuwige sneeuw
Ik woon waar jou ogen stralen, waar jou bloed stroomt
Waar jou armen mij omhelzen


J'irai où tu iras, mon pays sera toi
J'irai où tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


Ik zal gaan waar jij zult gaan, mijn land zal de jouwe zijn
Ik zal gaan waar jij zult gaan, de plaats maakt niet uit
De plek maakt niet uit


Je veux des cocotiers des plages
Et des palmiers sous le vent
Le feu du soleil au visage
Et le bleu des océans
Je veux des chameaux des mirages
Et des déserts envoûtants
Des caravanes et des voyages comme sur les dépliants


Ik wil stranden met kokosbomen
En palmbomen in de wind
De warmte van de zon op mijn gezicht
En het blauw van de oceaan
Ik wil kamelen, fata morganas
En betoverde woestijnen
Karavanen en reizen zoals in de folders


Va pour tes cocotiers tes rivages
Va pour tes lagons tout bleu balançant
J'habite où l'amour est un village
Là où l'on m'attend


Ga voor jou kokosbomen, jou kusten
Ga voor jou helderblauwe lagoons
Ik woon waar de liefde een dorp is
Daar waar men op mij wacht


J'irai où tu iras, mon pays sera toi
J'irai où tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


Ik zal gaan waar jij zult gaan, mijn land zal de jouwe zijn
Ik zal gaan waar jij zult gaan, de plaats maakt niet uit
De plek maakt niet uit


Prends tes clic et tes clac et tes rêves et ta vie
Tes mots, tes tabernacles (et ta langue d'ici
L'escampette et la poudre et la fille de l'air
Montre-moi tes edens montre-moi tes enfers
Tes nord et puis tes sud et tes zestes d'ouest


Neem jou bezittingen en jouw dromen en jouw leven
Jouw woorden, jouw vloeken en jouw taal van hier
Ga ervandoor en met de engelen van de wind
Laat me jouw paradijzen zien, laat me jouw hel zien
Jouw noorden en dan jouw zuiden en een beetje van jouw westen


Chez moi les forêts se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles
Chez moi les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine


Bij mij wiegen de bossen
En de daken reiken tot aan de hemel
De wateren van de bergstromen zijn hevig
En de sneeuw is eeuwig durend
Bij mij zijn de wolven bij onze deuren
En alle kinderen begrijpen ze
We horen de kreten van New York
En de boten op de Seine


Qu'importe j'irai où bon te semble
J'aime tes envies j'aime ta lumière
Tous les paysages te ressemblent
Quand tu les éclaires


Het maakt niet uit waar ik heen zal gaan, wat jij wilt
Ik hou van jou trekjes, ik hou van jouw licht
Alle landschappen lijken op elkaar
Wanneer jij ze verlicht


J'irai où tu iras, mon pays sera toi
J'irai où tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


Ik zal gaan waar jij zult gaan, mijn land zal de jouwe zijn
Ik zal gaan waar jij zult gaan, de plaats maakt niet uit
De plek maakt niet uit

 

STICHTING CÉLINE DION INFORMATIEPUNT © 1998-2017
Het CDIP wordt wereldwijd erkend als dé Nederlandstalige fanclub voor Céline Dion
KvK 09205189